1.Just wait and see. I won't let you get away with that.

wuzimei14 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

good-natured:性情溫和

  commonplace:司空見慣的事,平凡的,陳腐的

wuzimei14 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 雙語文摘:US teenager becomes youngest person to circumnavigate globe alone (ZT)

A 17-year-old US mariner steered his battered sailboat into a Southern California harbour on Thursday to complete a gruelling 13-month voyage and become the youngest person to sail around the world alone.

wuzimei14 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

摘要:本文主要闡述了科技英語的翻譯技巧以及應遵循的准則

wuzimei14 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

&nbsp,英語口譯;   忙里偷闲去厦门呆了几天,泡温泉,看土楼,吃大餐,好好腐败了一下!

    现在算是旅游淡季,春秋航空来回程也就900元一个人。第一天没安排行程,酒店就定在中山路附近的海景千僖大酒店,市中心,出入方便。许是年纪大了,这记性糟糕的离谱,去年底来厦门也是住的同一家酒店,结果在住了一晚上以后才回想起来。中山路还是一如既往的热闹与嘈杂,小吃一个接着一个,对面街在整修,来雅百货也换成了巴黎春天。厦门的天气就是好,12月了还是阳光明媚,一副春暖花开的样子,特别是在鼓浪屿岛上,鲜花四射,绿意昂然,只是浪漫之余楞是很难找到一家咖啡馆,一口气跑到半山腰,小腿酸疼的厉害,特希望眼前出现家星巴克,好进去坐坐,点杯冬季摩卡加大份奶油,午后的阳光下晒太阳。好不容易看见顶绿色帐篷,摇曳着COFFEE字样,哈,真棒,结果,老板没在家,户外的木椅上灰尘一尺厚,望而却步。最终,还是在轮渡口前的麦大叔那弄了点饮料喝歇息了一下。

wuzimei14 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

隨著國家對科技的重視和人才的培養,台灣的科研實力在國際上有非常顯著的提升,國內學者發表論文的數量日益增多。科研機構中有越來越多的研究人員需要將研究報告和論文發表到國際性權威期刊和刊物上,因此需要獲得專業準確的論文翻譯服務。五姊妹(旗下华硕)翻譯公司根據客戶對論文翻譯的專業性和高品質的要求,特別組織了一批具有相關行業深厚背景的譯員為客戶提供論文翻譯服務,這些譯員皆具備相應的學術背景和專業能力,並且擁有豐富的翻譯經驗,他們熟悉國外論文的表達方式,能夠將您的論文用最道地和專業的目的語言表達出來。同時,五姊妹(旗下华硕)翻譯公司還針對論文類的翻譯安排資深的審議進行第二次的校對和審稿,確保客戶獲得專業和高品質的譯稿。對於特別要求譯文高品質的顧客,我們還安排母語為英語的外籍人士進行英語校對,確保英文表達的準確性,並符合各類國際期刊的需求。

wuzimei14 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

常用的公文用語英文翻譯

1 典型規範英文短句翻譯

wuzimei14 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

每年大概三月中旬開始,很多翻譯社都會忙著接到來自各大專院校不同專業領域的畢業論文翻譯,中譯德,由於畢業論文的用字非常艱深,對於一些非英語專業學生來說是較吃力,因為畢業論文不同於其他簡單的書信跟作文,論文往往有很多專業術語,即使有英漢大詞典也無濟於事,因此,一些即將畢業的大學生大多追求方便完美而尋找翻譯公司當“槍手”。

我們從其他翻譯公司瞭解到,幫大學畢業生翻譯論文也成為他們的業務之一,特別是大學畢業生忙於寫論文時,他們的這項業務更是繁忙。200字左右的論文摘要翻譯,如果是涉及到很多專業術語的,需要1000元左右;而只是一般性的論文摘要翻譯,則需要500元左右。儘管價格不低,還是有不少畢業生願意掏錢翻譯。

wuzimei14 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日文翻譯模擬練習(三) 

人間が心に思うこと他人に伝え、知らしめるのには、①いろいろな方法があります。例えば悲しみを訴えるのには、悲しい顔つきをしても伝えられる。ものが食いたい時は手まねで食う様子をして見せてもわかる。その他、泣くとか、うなるとか、叫ぶのか、にらむとか、嘆息するとか、殴るとかいう手段もありまして、急な、激しい感情を一息に伝えるのには、そういう(  ② )な方法の方が適する場合もありますが、しかしやや細かい思想を明りょうに伝えようとすれば、言語によるより他はありません。言語がないとどんなに不自由かということは、日本語の通じない外国へ旅行してみるとわ,英語翻譯;かります。

wuzimei14 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    一個月就能明顯提高高攷成勣?這聽起來像天方夜譚,但這確實是可以做到的!
     下面是李陽瘋狂英語的“內部祕密文件”,特別公開給所有高三的同壆和老師,也可以請壆校下載後,印刷給大傢!

wuzimei14 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()